THE HEROES 刀剣×浮世絵-武者たちの物語(森アーツセンターギャラリー) The Heroes – Chronicles of the Warriors: Japanese Swords x Ukiyo-e (Mori Arts Center Gallery)
ボストン美術館の日本美術コレクションから、歴史上の英雄たちを描いた浮世絵と名刀が展示された展覧会。
浮世絵は、スサノウ、桃太郎、義経と武蔵、源平合戦、川中島の戦いなどの場面が描かれている。北斎や勝川春章などの作品もあったが、やはりこうした分野では歌川国芳のダイナミックな表現が群を抜いている。
ボストン美術館には600口を超える日本刀のコレクションがあるという。そうしたコレクションの中から、平安時代の安鋼、鎌倉時代の福岡一文字などが展示されていた。
日本からも、上杉謙信ゆかりの名刀なども展示されていた。
また、英雄たちの対決の様子などが細かく表現された、精巧な刀の鍔も数多く展示されていて、そのどれもがとても見応えがあった。
そうした刀の鍔は、全て19世紀以降の江戸時代か明治になって作られたもの。
戦争がほぼなくなった江戸時代以降、刀は武士にとって工芸品になってしまったことが、その見事な鍔からうかがえた。
An exhibition of ukiyo-e prints and famous swords depicting historical heroes from the Japanese Art Collection at the Museum of Fine Arts, Boston.
Ukiyo-e depicts scenes such as Susano, Momotaro, Yoshitsune and Musashi, the Battle of Genpei, and the Battle of Kawanakajima. There were works such as Hokusai and Katsukawa Shunsho, but Kuniyoshi Utagawa's dynamic expression is outstanding in these fields.
The Museum of Fine Arts, Boston is said to have a collection of over 600 Japanese swords. From such a collection, Ysutsuna from the Heian period and Fukuoka Ichimonji from the Kamakura period were exhibited.
From Japan, famous swords related to Kenshin Uesugi were also exhibited.
In addition, many elaborate sword guards, which express the confrontation of heroes in detail, were exhibited, and all of them were very impressive.
All of these sword guards were made in the Edo period or the Meiji era after the 19th century.
It can be seen from the splendid brim that the sword has become a craft for the samurai since the Edo period when the war almost disappeared.
コメント
コメントを投稿