スキップしてメイン コンテンツに移動

西洋絵画400年の旅 東京富士美術館コレクション展(富山県立美術館) 400 Years of Western Paintings (Toyama Prefectural Museum of Art and Design)

 

富山に来たのはこれが2回目。前回訪れた時、富山県立美術館は新しい建物を建てるための工事の真っ最中だった。

今回、新しく生まれ変わったこの美術館を訪れることができた。

ちょうど、東京富士美術館のコレクション展が開催されていた。

日本における西洋絵画のコレクションと言えば、国立西洋美術館の名前が真っ先に思うかぶが、この東京富士美術館のコレクションもルネサンス期から20世紀までカバーされていて、素晴らしいコレクションだ。

初めて東京の八王子の郊外にある東京富士美術館を訪れた時に、そのコレクションを目にしてあまりの充実ぶりに驚いたことをよく覚えている。

その東京富士美術館の西洋絵画コレクションで構成されるこの展覧会は大規模な巡回展で、2019年に山口から始まり、茨城、沖縄、熊本などを経て、この富山はその最後、10ヶ所目の開催だった。

展示作品数はおよそ80点。以前、東京富士美術館や他の展覧会で見た作品もあったし、初めて目にした作品もあった。

西洋絵画400年の旅という副題の通り、ルネサンス期のヴェロベーゼから、バロック期のヴァン・ダイク、新古典主義のダヴィッド、ロマン主義のドラクロワ、印象派のモネ、エコール・ド・パリのシャガール、そしてシュルレアリスムのマグリッドまで、作品は充実していた。

そして、それらの作品を時代ごとではなく、歴史画、肖像画、風景画、静物画など、西洋絵画の主要なジャンルごとに分類されていることにも好感を持った。

決して大袈裟な表現ではなく、この展覧会自体が、西洋絵画入門と言っても決して言い過ぎではないだろう。

This is the second time I came to Toyama. When I visited last time, the Toyama Prefectural Museum of Art was in the ongoing of construction to build a new building.

This time, I was able to visit this newly reborn museum.

Just then, the collection exhibition of the Tokyo Fuji Art Museum was being held.

When it comes to the collection of Western paintings in Japan, the name of the National Museum of Western Art comes to mind first, but the collection of the Tokyo Fuji Art Museum is also wonderful, covering works from the Renaissance to the 20th century.

When I first visited the Tokyo Fuji Art Museum on the outskirts of Hachioji, Tokyo, I well remember being surprised at how complete the collection was.

This exhibition, which consists of the Tokyo Fuji Art Museum's collection of Western paintings, is a large-scale traveling exhibition, starting in Yamaguchi in 2019, going through Ibaraki, Okinawa, Kumamoto, etc., and this Toyama will be the 10th location. was.

About 80 works are on display. I had seen some of his works before at the Tokyo Fuji Art Museum and other exhibitions, and some were new to me.

As the subtitle 400 Years of Western Painting suggests, Renaissance Verobese, Baroque Van Dyck, Neoclassical David, Romantic Delacroix, Impressionist Monet, Ecole de Paris Chagall, and Surrealism. The work was substantial until Magritte.

I was also impressed by the fact that these works were not classified by period, but by the main genres of Western painting, such as historical paintings, portraits, landscapes, and still lifes.

It is not an exaggeration to say that this exhibition itself is an introduction to Western painting.















コメント

このブログの人気の投稿

京都・智積院の名宝(サントリー美術館) Treasures from the Chishakuin Temple in Kyoto (Suntory Museum of Art)

  京都の智積院は、以前一度訪れたことがある。 宝物館に意外と無造作に展示されていた長谷川等伯とその一門の障壁画と、美しい庭園の印象が強く記憶に残っている。 この展覧会で、再びその障壁画と再開することができた。 他にも弘法大師像、張即之が書いた金剛経、両界種子曼荼羅図などの多くの名宝が展示されていて、とても興味深く観るすることができた。 また、これまで知らなかった智積院のことをよく知ることができた。 智積院はもともとは高野山の麓の根来寺の境内にあった。しかし豊臣秀吉によって根来寺が滅ぼされてしまい、その後、徳川家康によって京都に現在の地を与えられたという。 成田山新勝寺や川崎大師は、この智積院の系列の寺であることもこの展覧会で初めて知った。 いつか、再び京都の智積院を訪れて、あの美しい庭園をまた見てみたいと思いながら会場を後にした。 I have visited Chishaku-in Temple in Kyoto once before. The wall paintings of Tohaku Hasegawa and his family, which were unexpectedly casually displayed in the Treasure Museum, and the beautiful garden left a strong impression on me. In this exhibition, I was able to resume with the wall paintings again. In addition, many famous treasures such as the statue of Kobo Daishi, the Kongo Sutra written by Zhang Sokuji, and the Seed Mandala of the Two Worlds were on display, and I was able to see them with great interest. Also, I was able to learn a lot about Chishaku-in Temple that I had not known before. Chishaku-in Templ...

塩見允枝子+フルクサス(ときの忘れもの) Shiomi Mieko + FLUXUS (TOKI-NO-WASUREMONO)

  フルクサスのメンバーとして活動していた塩見允枝子と、フルクサスの他のメンバーとの作品が展示されていた。 日本からフルクサスから参加した人物といえば、オノ・ヨーコの知名度が圧倒的だ。 塩見允枝子の作品をまとめて目にするのはこれが初めてだったが、オノ・ヨーコに引けを取らないユニークな作品が多く、見応えがあった。 世界全体をステージとして見立てて、各地のメッセージを送ってパフォーマンスをイベントを行ってもらい、その結果を共有するというアイデアは、いかにもフルクサスらしい。 また、壁にずらりと並べられていた、星座を観察するための窓、という作品もユニークだった。60年代の別なテーマの作品を、2019年にテーマを変えてリメイクした作品。いまだに創造の意欲は衰えていないようだ。 フルクサスの他のメンバーでは、ナムジュン・パイク、ジョナス・メカス、ジョン・ケージらの作品が展示されていた。 フルクサスを始めたマチューナスの、デザイナーとしての才能が遺憾無く発揮された、フルクサス新聞が展示されていて、そのユニークな構成にしばらく見入ってしまった。 Works by Mieko Shiomi, who was active as a member of Fluxus, and other members of Fluxus were on display. Speaking of people from Fluxus from Japan, the name recognition of Yoko Ono is overwhelming. This was the first time I had seen Mieko Shiomi's work as a whole, but she had many unique works that were on a par with Yoko Ono, and it was worth seeing. Her idea of ​​using the entire world as a stage, sending messages from various places to perform events and sharing the results, is very Fluxus-like. Also unique were t...

蒔絵コレクション(根津美術館) simply Maki-e (Nezu Museum)

  根津美術館の蒔絵コレクションを展示した企画展。 蒔絵と言っても色々な工芸品があるが、今回は、蒔絵の硯箱、経箱、印籠、婚礼丁度品などが展示されていた。 やはり見所は、重要美術品が目白押しの煌びやかな硯箱の数々だった。 日本らしい花鳥風月や、古今和歌集に歌われた情景が、金粉などを使い驚異的なテクニックによって表現されていて、いつまでも見飽きないような小さな世界が、それぞれの蒔絵の硯箱に描かれていた。 花白河蒔絵硯箱は、足利義政が所有していたが、その後、江戸時代には松花堂昭乗の手にわたったという伝世の名品。 大阪の豪商が売りに出した際に、根津嘉一郎が高額で買取、根津の名前が一躍美術界に轟いたという。 印籠は江戸時代を代表する工芸品の一つだが、表面には蒔絵が描かれているものが多い。 小さなキャンバスに、ミニチュアールのような趣で様々なテーマが表現されていて、腰に下げられていたというそうした印籠が目に入ったら、当時の人々は思わずその美しさに見入ってしまっただろう。 A special exhibition of the Makie collection of the Nezu Museum. There are various kinds of crafts in maki-e, but this time, maki-e inkstone cases, sutra boxes, inrō, wedding ceremony items, etc. were on display. The highlight was the gorgeous inkstone case full of important works of art. Scenes sung in ancient and modern waka poetry collections, as well as the natural beauty of Japan, were expressed with amazing techniques using gold powder, and small worlds that never got tired of being seen were drawn on each maki-e inkstone box. The Hanashirakawa Mak...