スキップしてメイン コンテンツに移動

運慶 鎌倉幕府と三浦一族(金沢文庫) Unkei : Kamakura shogunate and the Miura clan (Kanzawa Bunko Museum)



金沢文庫での、運慶に関する紹介する展覧会。

金沢文庫では、国宝の金沢文庫文書にまつわる展覧会が多く、通常の展覧会では文章や資料の展示が多い、

しかし今回は、NHKで鎌倉時代初期が舞台の大河ドラマが行われていることに関連して、運慶と鎌倉幕府や三浦一族との関係がテーマ。

展示スペースには、運慶あるいは運慶派の十二神将や毘沙門天像など仏像の展示が多く、いつもとは少し違った雰囲気だった。

仏像では、三浦一族との関係が深いという、横須賀の曹源寺の十二神将像が見応えがあった。運慶派かそれに近い仏師により制作されたと考えられているという。

十二神将それぞれの表情や仕草が、これぞ鎌倉時代の仏像という風に個性的に仕上げられていて、見応えがあった。

文書の展示も吾妻鏡を中心にあったが、中でも国宝の転法輪鈔と言泉集は、見応えがあった。

いずれも、法会の際に読まれた表白という言葉を集めたもの。

それらの表白がどんな調子で唱えられていたのかを想像すると、歴史のロマンを感じた。

An exhibition introducing Unkei at Kanazawa Bunko Museum.

At Kanazawa Bunko, there are many exhibitions related to the Kanazawa Bunko documents, which are national treasures.

However, this time, the theme is Unkei's relationship with the Kamakura Shogunate and the Miura clan, in connection with NHK's Taiga drama set in the early Kamakura period.

In the exhibition space, there were many Buddhist statues such as Unkei or the Unkei School of the Twelve Divine Generals and Bishamonten statues, giving it a slightly different atmosphere than usual.

Among the Buddhist statues, the Twelve Divine Generals of Sogenji Temple in Yokosuka, which is said to have a deep connection with the Miura clan, was worth seeing. It is believed to have been made by a Buddhist sculptor of the Unkei school or close to it.

The facial expressions and gestures of each of the Twelve Divine Generals were uniquely finished in the style of Buddhist statues from the Kamakura period, and were worth seeing.

The exhibition of documents was centered on the Azuma Kagami, but among them, the National Treasure Tenfourinsho and Gensenshu was worth seeing.

All of them are a collection of words called hymns that were read during pujas.

Imagining the tone in which those expressions were chanted, I felt a historical romance.














コメント

このブログの人気の投稿

塩見允枝子+フルクサス(ときの忘れもの) Shiomi Mieko + FLUXUS (TOKI-NO-WASUREMONO)

  フルクサスのメンバーとして活動していた塩見允枝子と、フルクサスの他のメンバーとの作品が展示されていた。 日本からフルクサスから参加した人物といえば、オノ・ヨーコの知名度が圧倒的だ。 塩見允枝子の作品をまとめて目にするのはこれが初めてだったが、オノ・ヨーコに引けを取らないユニークな作品が多く、見応えがあった。 世界全体をステージとして見立てて、各地のメッセージを送ってパフォーマンスをイベントを行ってもらい、その結果を共有するというアイデアは、いかにもフルクサスらしい。 また、壁にずらりと並べられていた、星座を観察するための窓、という作品もユニークだった。60年代の別なテーマの作品を、2019年にテーマを変えてリメイクした作品。いまだに創造の意欲は衰えていないようだ。 フルクサスの他のメンバーでは、ナムジュン・パイク、ジョナス・メカス、ジョン・ケージらの作品が展示されていた。 フルクサスを始めたマチューナスの、デザイナーとしての才能が遺憾無く発揮された、フルクサス新聞が展示されていて、そのユニークな構成にしばらく見入ってしまった。 Works by Mieko Shiomi, who was active as a member of Fluxus, and other members of Fluxus were on display. Speaking of people from Fluxus from Japan, the name recognition of Yoko Ono is overwhelming. This was the first time I had seen Mieko Shiomi's work as a whole, but she had many unique works that were on a par with Yoko Ono, and it was worth seeing. Her idea of ​​using the entire world as a stage, sending messages from various places to perform events and sharing the results, is very Fluxus-like. Also unique were t...

京都・智積院の名宝(サントリー美術館) Treasures from the Chishakuin Temple in Kyoto (Suntory Museum of Art)

  京都の智積院は、以前一度訪れたことがある。 宝物館に意外と無造作に展示されていた長谷川等伯とその一門の障壁画と、美しい庭園の印象が強く記憶に残っている。 この展覧会で、再びその障壁画と再開することができた。 他にも弘法大師像、張即之が書いた金剛経、両界種子曼荼羅図などの多くの名宝が展示されていて、とても興味深く観るすることができた。 また、これまで知らなかった智積院のことをよく知ることができた。 智積院はもともとは高野山の麓の根来寺の境内にあった。しかし豊臣秀吉によって根来寺が滅ぼされてしまい、その後、徳川家康によって京都に現在の地を与えられたという。 成田山新勝寺や川崎大師は、この智積院の系列の寺であることもこの展覧会で初めて知った。 いつか、再び京都の智積院を訪れて、あの美しい庭園をまた見てみたいと思いながら会場を後にした。 I have visited Chishaku-in Temple in Kyoto once before. The wall paintings of Tohaku Hasegawa and his family, which were unexpectedly casually displayed in the Treasure Museum, and the beautiful garden left a strong impression on me. In this exhibition, I was able to resume with the wall paintings again. In addition, many famous treasures such as the statue of Kobo Daishi, the Kongo Sutra written by Zhang Sokuji, and the Seed Mandala of the Two Worlds were on display, and I was able to see them with great interest. Also, I was able to learn a lot about Chishaku-in Temple that I had not known before. Chishaku-in Templ...

井上泰幸展(東京都現代美術館) Yasuyuki "TAIKO" Inoue (Museum of Contemporary Art, Tokyo)

  映画の特撮美術監督、井上泰幸の生誕100年を記念する回顧展。 井上は1922年に福岡で生まれ、第2寺世界大戦中に中国大陸で兵士として従軍して、戦闘で左足下を失った。 戦後、日本大学芸術学部でバウハウス出身の山脇厳の元でデザインや設計を学び、その後、円谷監督の元で映画ゴジラの特殊美術を担当して、その後はその道を極めた。 会場には、井上が特撮美術を担当した映画の絵コンテや模型、設計資料などが所狭しと展示されていた。 ゴジラ・シリーズはもとより、ミッドウェー海戦、妖星ゴラス、日本沈没、連合艦隊など、幼い頃に胸をワクワクさせてみた特撮映画のほとんどが、井上の手によるものと知って驚かされた。 最後のコーナーには、映画『空の大怪獣ラドン』のセットが再現されていた。 当時、世界から完成度が高すぎると言われたそのセットを目の前にすると、井上泰幸という人物のとてつもなさに、ゾクゾクとしてしまった。 A retrospective exhibition commemorating the 100th anniversary of the birth of Yasuyuki Inoe, a special effects art director of the movie. Inoue was born in Fukuoka in 1922, served as a soldier on the Chinese mainland during World War II, and lost his left foot in battle. After the war, he studied design and design at Nihon University College of Art under Bauhaus graduate Takeshi Yamawaki, and then under the direction of Tsuburaya, he was in charge of special art for the movie Godzilla, and after that he mastered the path. At the venue, storyboards, models, design materials, etc. of the movi...